Escape Claws Has New Spanish Translation

Surprise! There is a new edition of Escape Claws in Spanish on Amazon today. My good friend Soraya Murillo Hernandez, of the From Soraya interviews, took it upon herself to go through the Spanish translation and correct grammatical errors.

Thanks to her hard work, the new, editorially polished version is uploaded and ready for Spanish readers. I could not have done this without her help, and Pamela Sanabria, the original translator. Writing a book is the easy part compared to working with translation!

You can find the polished Spanish translation of Escape Claws on Amazon here.

I also added something new—a thank you message to Soraya at the beginning of the book. I translated this myself, with the help of Google, so any errors there are my own:

Un agradecimiento especial a mi amiga,
Soraya Murillo Hernadez, por ayudar a que mis
palabras viajen a través del mar.

About Angela Yuriko Smith

Angela Yuriko Smith's work has been published in several print and online publications, including the “Horror Writers Association's Poetry Showcase” vols. 2-4, “Christmas Lites” vols. 1-6 and the “Where the Stars Rise: Asian Science Fiction and Fantasy” anthology. She has nearly 20 books of speculative fiction and poetry for adults, YAs and children. Her first collection of poetry, “In Favor of Pain,” was nominated for an 2017 Elgin Award.
This entry was posted in #AMWRITING, #MakeItLocal, #Poetry. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *